Ladaptation cinématographique de luvre théâtrale Mr Helbo: analyse du film DElia Kazan « A Streetcar named desire » adapté de la pièce de Tennessee Williams
Date de publication :
26/02/2007
Langue :
Français
Format :
.doc
Nombre de pages :
9 pages
Sommaire :
Sommaire
- Introduction
- Genèse et contexte de l''uvre filmique
- Traduction intersémiotique, termes et seuils de pertinences
- L'actant observateur
- Le présupposé ' je suis au théâtre '
- La double énonciation
- Les personnages : syntaxique, discursif, sémiotique
- Fiction/performance
- Dénégation/identification
- Rythme cognitif
- Réception linéaire/tabulaire
- Composition
- Imagerie mentale
Résumé :
« Except for a Shakespearean play, perhaps no other drama has inspired such frequent and widely differing adaptations in other media as streetcar has"(KOLIN, 2000).
L'oeuvre de T.williams a toujours su susciter un engouement passionné tant de la part d'hommes et de femmes de théâtre que d'artisans d'autres médias. « Un tramway nommé désir » fut aussi bien un ballet (Valérie Bettis, 1952), une série télévisuelle ( à deux reprises, la première datant de 1984, la seconde de 1995), un opéra (André Previn, 1998) et un film réalisé par elia kazan en 1951 et qui est, depuis lors, devenu l'incontournable « adaptation » du texte original. Nous avons sélectionné cette oeuvre car elle nous permet d'approcher, au travers de l'analyse de cette traduction intersémiotique, deux monstres sacrés du théâtre et du cinéma.
Tourné en Nouvelle Orléans du 14 août à la mi-novembre 1950, le film produit par les frères Warner sortit en salle l'année suivante. La particularité de cette réalisation est que williams lui-même s'est alors rendu à Hollywood afin de collaborer à l'écriture du scénario adapté pour le cinéma par Oscar Paul. kazan et williams s'étaient déjà « fréquentés » puisque kazan avait déjà adapté cette même pièce à Broadway. Une grande partie du casting formé pour les planches se retrouve, devant la caméra cette fois, avec le même texte, le même « chef d'orchestre », kazan ainsi que la même costumière (Lucinda Ballard). Il s'agit des acteurs Brando, Malden et Hunter. Vivien Leigh remplace Jessica Tandy dans le rôle de Blanche selon les désidératas des producteurs.
L'oeuvre de T.williams a toujours su susciter un engouement passionné tant de la part d'hommes et de femmes de théâtre que d'artisans d'autres médias. « Un tramway nommé désir » fut aussi bien un ballet (Valérie Bettis, 1952), une série télévisuelle ( à deux reprises, la première datant de 1984, la seconde de 1995), un opéra (André Previn, 1998) et un film réalisé par elia kazan en 1951 et qui est, depuis lors, devenu l'incontournable « adaptation » du texte original. Nous avons sélectionné cette oeuvre car elle nous permet d'approcher, au travers de l'analyse de cette traduction intersémiotique, deux monstres sacrés du théâtre et du cinéma.
Tourné en Nouvelle Orléans du 14 août à la mi-novembre 1950, le film produit par les frères Warner sortit en salle l'année suivante. La particularité de cette réalisation est que williams lui-même s'est alors rendu à Hollywood afin de collaborer à l'écriture du scénario adapté pour le cinéma par Oscar Paul. kazan et williams s'étaient déjà « fréquentés » puisque kazan avait déjà adapté cette même pièce à Broadway. Une grande partie du casting formé pour les planches se retrouve, devant la caméra cette fois, avec le même texte, le même « chef d'orchestre », kazan ainsi que la même costumière (Lucinda Ballard). Il s'agit des acteurs Brando, Malden et Hunter. Vivien Leigh remplace Jessica Tandy dans le rôle de Blanche selon les désidératas des producteurs.
Les internautes ont également acheté :
Introduction à la critique : travail d'analyse sur Volver de Pedro Almodovar (2006)
Exposé | 26/02/2007 | fr | .doc | 10 pages
Dernières nouveautés dans la catégorie : Cinéma
1
Les Liaisons dangereuses : le film de Frears vous semble-t-il aussi subversif que le roman de Laclos ?
Exposé | 29/10/2009 | fr | .doc | 2 pages
5
Sociologie de la post-modernité : étude du film "Les Poupées Russes"
Exposé | 21/10/2009 | fr | .doc | 3 pages
