Rapport de traduction : le vocabulaire de la recette de cuisine franco-anglais
Date de publication :
29/05/2006
Langue :
Anglais
Format :
.doc
Nombre de pages :
17 pages
Sommaire :
Sommaire
- La syntaxe et le vocabulaire dans les recettes
- Les temps utilisés
- Les verbes couramment utilisés
- Les ustensiles
- Les mesures
- Le nom des plats et des aliments
- Le nom des ingrédients
- L'intitulé des plats
Résumé :
Ce rapport se concentre sur les problèmes que l'on rencontre lors de la traduction d'une recette de cuisine de l'anglais au français. Nous analyserons les différences syntaxiques et lexicales entre le français et l'anglais dans le cadre des recettes de cuisine. Nous étudierons aussi le nom des ingrédients et des plats anglais. Toutes les différences s'expliquent par les références culturelles françaises et anglaises.
Voir docs similaires : Linguistique
1
Présentation analytique d'activités dans une agence d'approvisionnement textile en Inde du groupe Francis Wacziarg
Rapport de stage | 17/12/2009 | fr | .doc | 14 pages
2
L'activité culinaire dans un pays étranger : l'exemple du mangeur étudiant
Mémoire | 04/10/2007 | fr | .doc | 181 pages
3
4
Les meilleures ventes de livres : construction sociale d'une catégorie et d'une culture de masse
Mémoire | 11/01/2008 | fr | .doc | 53 pages